KudoZ home » English to Finnish » Construction / Civil Engineering

Workable area: H-55, W-108.

Finnish translation: työskentelyalue: h-55, w-108

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Workable area: H-55, W-108.
Finnish translation:työskentelyalue: h-55, w-108
Entered by: xxxfinntranslat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 Feb 22, 2008
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Workable area: H-55, W-108.
Kun nyt täällä Prozissa tuntuu olevan joukkoa paikalla, niin kysynpä vielä yhtä asiaa, joka on mieltäni askarruttanut, vaikkakin ajattelin, että saattaisin sen ajan mittaan itsekin keksiä.

Eräässä sähkölaitekaapissa on myös sisäovi, johon voidaan asentaa namikoita ja mittareita. Siitä kerrotaan lisäksi seuraavaa:

Usable depth between inner and external door: 35mm, adjustable depth position with AMG accessory. Workable area: H-55, W-108.

Sain jo ahaa-elämyksen, että tässä 'H' tarkoittaisi korkeutta ja 'W' leveyttä. Ahaa-tulva on nyt kuitenkin jumissa siltä osin, etten osaa sanoa, minkä korkeudesta tai leveydestä voisi olla kyse.

Voisi ajatella, että kyse oli alueesta, jolle näitä kojeita voi sijoittaa, mutta silloin lukujen pitäisi olla sentteinä, eikä se vaikuta todennäköiseltä.

Toinen ajatukseni on, että se voisi tarkoittaa sitä, kuinka suuren aukon sisäoveen (="kojetauluun") saa tehdä.

Ja aitoenglantilaiselle ilmaisun merkitys saattaakin olla heti ja itsestään selvä.
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 00:18
työskentelyalue: h-55, w-108
Explanation:
kertoo siis sen alueen, jolle noita namiskoita voi asentaa. alue on varmaankin vielä muutoin merkitty samoin kuin tietokoneen sisäosa, johon emo asennetaan.
Selected response from:

xxxfinntranslat
Finland
Local time: 00:18
Grading comment
Tästä oikeastaan voisin antaa pisteet itselleni, mutta kun se ei ole mahdollista. Kehua tietysti tässä vähän itseään voi. Ja moittiakin tosin, sillä olin nimenomaisesti kiinnostunut noiden 'h-55, w-108' merkityksestä, mikä tietysti olisi pitänyt tuoda kysymyksen asettelussa paremmin esille.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1työskentelytila
Mark Thompson
3 +1työskentelyalue: h-55, w-108xxxfinntranslat


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
workable area: h-55, w-108.
työskentelytila


Explanation:
Sen enempää perehtymättä, lukisin tuon tarkoittavan aluetta, jolla voidaan tehdä töitä tai jota voidaan työstää, millimetreissä. Ja yes, H on korkeus ja W leveys. Auttaako lainkaan?

Mark Thompson
United Kingdom
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Desmond O'Rourke: työskentelytila on varmaan mitattu tässä sentteinö
47 mins

neutral  MiaK: Tässä on nyt kyse nyansseista, mutta minusta työskentelytila on sellainen tila, johon mennään itse työskentelemään (esim. toimisto).
11 hrs

neutral  xxxfinntranslat: samaa mieltä mian kanssa valitettavasti
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
workable area: h-55, w-108.
työskentelyalue: h-55, w-108


Explanation:
kertoo siis sen alueen, jolle noita namiskoita voi asentaa. alue on varmaankin vielä muutoin merkitty samoin kuin tietokoneen sisäosa, johon emo asennetaan.

xxxfinntranslat
Finland
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Tästä oikeastaan voisin antaa pisteet itselleni, mutta kun se ei ole mahdollista. Kehua tietysti tässä vähän itseään voi. Ja moittiakin tosin, sillä olin nimenomaisesti kiinnostunut noiden 'h-55, w-108' merkityksestä, mikä tietysti olisi pitänyt tuoda kysymyksen asettelussa paremmin esille.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MiaK: Työskentelyalue kuulostaa minun korvaani paremmalta kuin työskentelytila.
11 hrs
  -> kiitos mia. mielestäni kyseessä on pikemminkin alue kuin tila, koska tilaksi voidaan käsittää mm. laatikon sisäosa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2008 - Changes made by xxxfinntranslat:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search