06:30 Apr 30, 2008 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jari Vesterinen Finland Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ~metriä |
| ||
4 | 12 jalkaa, 12 jalan (genetiivimuoto) |
| ||
3 | 12 ft |
|
12 ft Explanation: ft on ihan pätevä lyhenne suomessakin, ja selkeämpi kuin '-merkintä |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
~metriä Explanation: Harkitsisin muuttamista suomessa käytettäviksi mittayksiköiksi jos mahdollista/sopivaa(?) 30,48 cm:han tuo yksi jalka on. Jos ei käy, puhuisin 'jaloista'. Eipä pitäisi ainakaan jäädä epäselväksi mistä on kyse (vrt. 12'). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
12 jalkaa, 12 jalan (genetiivimuoto) Explanation: Tämä on ihan yleinen käytäntö. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.