KudoZ home » English to Finnish » Other

...personalized with your imprint.

Finnish translation: ...omalla painatuksellanne varustettuna.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Aug 7, 2006
English to Finnish translations [PRO]
Other
English term or phrase: ...personalized with your imprint.
Koko lause: "Take a moment to admire the sample we’ve enclosed personalized with your imprint."

Kirjaimellisesti tämän pitäisi minusta merkitä, että tuossa oheistettussa (ostoskärrypoletin) näytekappaleessa on vastaanottajan painatus (kaiverrus itseasiassa), mutta se ei tunnu loogisesti mahdolliselta. Siinä on varmasti vain jokin malli-logo/mainos.

Pitäisi siis minusta olla jotakin "imagine that the sample were personalized with your imprint". Vai onko englanniksi niin, että kun oikein ihailee (admire) hienoa ostoskärrypoletin mallia, niin siinä voi jo nähdä oman firmansa kaiverruksen.
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 18:50
Finnish translation:...omalla painatuksellanne varustettuna.
Explanation:
lauseesta taitaa puuttua pilkku, mutta kyllä mulle tulee mieleen,
että ne on jo painanut siihen vastaanottajan firman nimen.
eikä se ole kovinkaan mahdotota, Valitut Palat on personoi nut mainostavaroitaan jo vuosikaudet, ja jopa yksityisille
Selected response from:

Jussi Rosti
Finland
Local time: 18:50
Grading comment
Taitaapa meille kaikille jäädä ikuisesti epäselväksi, onko mainoskirjeen mukana vastaanottajakohtaisilla teksteillä varustettu näytekappale vai eikö. Olisin tosin muutenkin tehnyt vähemmän vaivalla Suomeen sopivan mainoskirjeen puhtaalta pöydältä, kuin yrittäen sovitella vain alakoululaisiin tehoavaa tekstiä jotenkin yrityksen johdolle lähetettävään muotoon.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1...omalla painatuksellanne varustettuna.
Jussi Rosti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...omalla painatuksellanne varustettuna.


Explanation:
lauseesta taitaa puuttua pilkku, mutta kyllä mulle tulee mieleen,
että ne on jo painanut siihen vastaanottajan firman nimen.
eikä se ole kovinkaan mahdotota, Valitut Palat on personoi nut mainostavaroitaan jo vuosikaudet, ja jopa yksityisille

Jussi Rosti
Finland
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Taitaapa meille kaikille jäädä ikuisesti epäselväksi, onko mainoskirjeen mukana vastaanottajakohtaisilla teksteillä varustettu näytekappale vai eikö. Olisin tosin muutenkin tehnyt vähemmän vaivalla Suomeen sopivan mainoskirjeen puhtaalta pöydältä, kuin yrittäen sovitella vain alakoululaisiin tehoavaa tekstiä jotenkin yrityksen johdolle lähetettävään muotoon.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAlfa Trans
1 day8 hrs
  -> Kiitos, Marju.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search