hello hanna i love u so much and want to be with you forever
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Jul 23, 2001
English to Finnish translations [Non-PRO] Science
English term or phrase:hello hanna i love u so much and want to be with you forever
Hei Hanna, rakastan sinua aivan kamalasti ja haluan olla kanssasi ikuisesti.
Explanation: Hei = Hello
rakastan sinua = I love you; you could also say "minä rakastan sinua", but in Finnish the conjugated verb alone indicates number and case
aivan kamalasti = so much; literally the Finnish is "absolutely terribly", but I would consider it better than "niin paljon", which would be the word-for-word translation. Basically, in Finnish you should compare your love to something to use "so much". English impact is changing this rule in everyday language, though.
ja = and
haluan olla = I want to be; once again you could add "minä" before "haluan", but the verb itself already inidicates first person singular and in this context it would be better to leave the pronoun out.
kanssasi = with you; kanssa = with, ending -si makes it "with you"
ikuisesti = forever; also "aina" (= always) could be used.