He saved by the bell

Finnish translation: kongi pelasti

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:He saved by the bell
Finnish translation:kongi pelasti
Entered by: freccia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:00 Nov 21, 2006
English to Finnish translations [PRO]
Slang
English term or phrase: He saved by the bell
Hei! tarvitsisin apua englantilaisen idiomin kääntämisestä vastaavaan suomalaiseen idiomiin. Tai jos se ei ole mahdollista, osaisiko joku ystävällisesti omin sanoin selittää, mitä kyseisellä idiomilla tarkoitetaan. Kiitos paljon etukäteen!
freccia
Local time: 15:59
kongi pelasti
Explanation:
= selvitä epämiellyttävästä tilanteesta, kun deus ex machina pelastaa
(urheilussa äänimerkki ilmoittaa erän päättyneen - alakynnessä oleva -> saved by the bell)

Viitteissä tarkempaa tietoa taustoista.

Suomessa - vaikka urheilussa yleensä summeri pelastaakin - käytetään nyrkkeilystä peräisin olevaa "kongi pelasti" metaforisesti puhuttaessa.
Selected response from:

Jussi Rosti
Finland
Local time: 15:59
Grading comment
Hei Jussi!
Kiitos avustasi. Päädyin käyttämään ehdottamaasi "kongi pelasti". Käännettävänä oli lista eng. idiomeja, ilman siis mitään kontekstia...Kiitos, sinun ansiosta minulla on yksi harmaa hius vähemmän! terv. Mirva
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kongi pelasti
Jussi Rosti


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
saved by the bell
kongi pelasti


Explanation:
= selvitä epämiellyttävästä tilanteesta, kun deus ex machina pelastaa
(urheilussa äänimerkki ilmoittaa erän päättyneen - alakynnessä oleva -> saved by the bell)

Viitteissä tarkempaa tietoa taustoista.

Suomessa - vaikka urheilussa yleensä summeri pelastaakin - käytetään nyrkkeilystä peräisin olevaa "kongi pelasti" metaforisesti puhuttaessa.


    Reference: http://www.everything2.com/index.pl?node_id=23705
    Reference: http://www.english-test.net/forum/ftopic14087.html
Jussi Rosti
Finland
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hei Jussi!
Kiitos avustasi. Päädyin käyttämään ehdottamaasi "kongi pelasti". Käännettävänä oli lista eng. idiomeja, ilman siis mitään kontekstia...Kiitos, sinun ansiosta minulla on yksi harmaa hius vähemmän! terv. Mirva

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kjelle: kyllä, nyrkkeilytermi
2 hrs
  -> Kiitos, Kjell-Erik!

agree  xxxfinntranslat: periaatteessa oikein... mutta jotain puuttuu vielä... tarkenna jussi ;)
17 hrs
  -> Kiitos :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search