KudoZ home » English to Flemish » Art/Literary

i love you

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:28 Dec 20, 2000
English to Flemish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: i love you
a woman telling a man she loves him (romantic)
dawn
Advertisement


Summary of answers provided
naIk zie je graagIsabel1
naIk hou(d) van jou
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


33 mins
Ik hou(d) van jou


Explanation:
Ik hou(d) van jou.

The correct spelling would indeed be 'ik houd van jou' (as in Dutch), but most people don't pronounce nor write the 'd' .

No references needed I'd hope, being a native speaker.

If you really need a reference: you should find this in any dictionary :)

By the way, I answered this one before; go to: www.proz.com/h.php3?id=13762

The asker didn't grade the answer though...


HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

230 days
Ik zie je graag


Explanation:
You asked a translation in Flemish, or 'Belgian Dutch', in Belgium we say 'ik zie je graag', and not 'ik hou van jou', the latter is more used in the Netherlands.

Isabel1
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search