https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/advertising-public-relations/1067738-a-home-for-every-nation.html

A home for every nation

French translation: Londres est un terrain d'accueil pour toutes les nations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A home for every nation
French translation:Londres est un terrain d'accueil pour toutes les nations
Entered by: Nathalie Reis

20:57 Jun 20, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / slogan
English term or phrase: A home for every nation
London is a home for every nation
Nathalie Reis
Local time: 22:18
Londres est un terrain d'accueil pour toutes les nations
Explanation:
ou le point d'attache.
Selected response from:

kerbager
Canada
Local time: 17:18
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Londres est un terrain d'accueil pour toutes les nations
kerbager
3 +1A Londres comme chez vous
laurem
4Londres accueille les ressortissants de toutes nationalités
Agnès Flandin
3Londres est un foyer pour toute nation
Sandra C.
3une patrie pour chaque nation
Nanny Wintjens


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a home for every nation
Londres est un terrain d'accueil pour toutes les nations


Explanation:
ou le point d'attache.

kerbager
Canada
Local time: 17:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NathalieVVT (X): Oui, c'est bien. J'aime aussi point d'attache.
1 min
  -> merci

agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X): est la TERRE d'accueil (et non terrain selon l'expression courante) des personnes de toutes origines/de ressortissants de toutes nationalités/de touristes de toutes origines/de tous pays, suivant ton + formel ou + tourisme/pub
2 mins
  -> oui terre c'est encore mieux :-) Merci

agree  PFB (X): D'accord avec CAroline-Alexandra, et c'est bien d'utiliser l'article défini plutôt que 'une'
7 hrs
  -> Merci

agree  Anna Maria Augustine (X)
10 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a home for every nation
A Londres comme chez vous


Explanation:
Londres, où chacun se sent à la maison.


laurem
Belgium
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X): aussi, Londres sera comme votre deuxième maison...
2 mins
  -> Oui, ca rend aussi bien l' idée... merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a home for every nation
Londres est un foyer pour toute nation


Explanation:
just another idea

Sandra C.
France
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a home for every nation
une patrie pour chaque nation


Explanation:
Londres est une patrie pour chaque nation.

On s'y sent comme dans sa mère patrie.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2005-06-20 23:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

... et pourquoi pas \"une patrie pour toutes les patries\", même si c\'est peut-être en peu exagéré.

Bon travail !

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a home for every nation
Londres accueille les ressortissants de toutes nationalités


Explanation:
Il me semble qu'on accueille des personnes, plutôt que des pays, non ?

Agnès Flandin
France
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: