Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Advertising / Public Relations
English term or phrase:Media kits
Il s'agit d'un contrat sur la publicité dans les magazines de mode.
Le terme "media kits" me pose problème. Il semblerait que cela reste tel quel en français mais je ne suis pas sûre et j'aimerais une confirmation...
Voici le contexte :
"Upon expiration or any termination of this agreement for any reason, Broker will immediately return to XXX all copies of all materials provided by XXX or the Magazine's publisher, including but not limited to media kits, sample magazines, promotional materials, etc."