call-to-action lines

French translation: Incitation à l'action

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:17 Nov 30, 2009
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: call-to-action lines
'The style rules on creating headlines and call-to-action lines will be followed. These rules relate to the type sizes, typestyles and emphasis used.'

C'est un guide de design pour la fabrication des annonces d'une marque (encarts publicitaires, prospectus...). J'ai bien une idée, mais j'aimerais votre avis. En plus de "call-to-action", devrais-je traduire "lines" par "lignes", "phrases" ou autre? Merci d'avance pour vos suggestions.
sub-editor
France
Local time: 19:28
French translation:Incitation à l'action
Explanation:
Trouvé sur "dicodunet.com".
C'est cependant beaucoup plus lourd et laborieux que "phrase d'appel"
Selected response from:

Titus Haennni
Switzerland
Local time: 19:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1formules d'appel à l'action
FX Fraipont
4phrases/ logo alléchants/ captivants/ séduisants,
Irène Guinez
4accroches conatives
Christiane Allen
3 +1accroches
Anne Bohy
4phrases d'appel
Philippe Maillard
3 +1Incitation à l'action
Titus Haennni


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phrases d'appel


Explanation:
Augmenter le CTR de vos campagnes Google Adwords en 5 points ...
21 sep 2009 ... Créer l'urgence : Utilisez une phrase d'appel événementiel dans votre annonce afin d'inciter le visiteur à cliquer dès maintenant. ...
www.webstrat.fr/.../augmenter-le-ctr-de-vos-campagnes-googl... -

ou encore slogans d'appel

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Merci Philippe, je n'avais pas pensé à ça. Ça me semble être une bonne traduction.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Incitation à l'action


Explanation:
Trouvé sur "dicodunet.com".
C'est cependant beaucoup plus lourd et laborieux que "phrase d'appel"



    Reference: http://www.dicodunet.com/definitions/e-marketing/incitation-...
Titus Haennni
Switzerland
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ouh mais ça m'a l'air très correct, ça ! J'avais en tête "phrases incitant à l'action", mais je trouve plusieurs "incitation(s) à l'action" sur le net qui se rapportent au marketing. Merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric GODART: C'est en effet le terme le plus utilisé, même si dans le jargon ils utilisent volontiers en français également le terme "call to action"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
formules d'appel à l'action


Explanation:
"Appel à l'action dans une lettre de vente ?
Par: Stéphane Cormont
Le contenu de votre lettre de vente doit amener votre visiteur vers un seul et même but : passer à l'action.
Pour ce faire, votre lettre ne doit ni le brusquer ni l'endormir, dans les 2 cas, il n'ira pas jusqu'au bout. Mais vous devez le maintenir en haleine jusqu'à ce fameux appel à l'action. Il vous faut user pour cela de nombreuses stratégies. Des stratégies de ventes, de psychologie et d'approches marketing.
Sur le papier ça peut sembler assez compliqué, mais des techniques très claires ont été établies.
L'appel à l'action que vous souhaitez voir prendre par votre visiteur doit être établi avant de commencer à rédiger votre lettre. Pourquoi ? Parce que ce sera le fil conducteur de votre rédaction, sans cela vous risquez de vous laisser distraire et de quitter votre objectif.
Résultat, votre lecteur lui aussi sera distrait. Objectif action ! Ne l'oubliez pas.
A partir du moment où vous avez arrêté cette action, commencez par l'intégrer dans votre titre principal. Oui, oui, ce n'est pas une erreur. Rappelez-vous que vous n'avez que quelques secondes pour capter l'attention de votre visiteur, alors pourquoi ne pas en profiter dès le départ."
http://www.articlesenligne.com/article6024.html

FX Fraipont
Belgium
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  redcar1
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accroches


Explanation:
suggestion...

Anne Bohy
France
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Allen: Tout à fait d'accord pour le terme 'accroches' utilisé couramment en publicité
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accroches conatives


Explanation:
Le terme 'conatif' est à mon avis trop peu employé dans la profession publicitaire mais il a le mérite d'être précis.

Christiane Allen
United States
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phrases/ logo alléchants/ captivants/ séduisants,


Explanation:
voir

Irène Guinez
Spain
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search