French translation: douille ou bague (de protection) et roulements à tous les points d'usure
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
bushing and bearings at all wearing points
douille ou bague (de protection) et roulements à tous les points d'usure
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Helicopter cargo hook
English term or phrase:bushing and bearings at all wearing points
(V103) As with all our cargo hook solutions, Onboard’s complete suspension systems are designed and manufactured using the latest technologies and safety innovations, (A1) including built in travel limits and bumper rings that keep the hook from striking the airframe and prevent damage that may cause an inadvertent release…the ability to release 2.5 times the rated load in emergency situations…optimized components for low weight and high strength…bushing and bearings at all wearing points which provide long life and greatly reduce maintenance and costs…
Can somebody explain this entence to me. thank you very much.