04:41 Aug 13, 2010 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / turbines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernard LOMB (X) Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | emplacement sur étagère |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
emplacement sur étagère Explanation: Suggestion: s'il s'agit d'une référence de pièce d'origine neuve, peut-être "tip shelf feature" signifie :" emplacement sur étagère", "tip" étant pris dans le sens de "renseignement sur l'emplacement" étagère en magasin. -------------------------------------------------- Note added at 36 days (2010-09-18 07:32:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Je pense que pour lever le doute il vous faudrait vous mettre en rapport avec le donneur d'ordre (motoriste) et obtenir une confirmation ou infirmation de mon explication en anglais. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.