KudoZ home » English to French » Aerospace / Aviation / Space

high track superstructure

French translation: une rigidité élevée de la superstructure de la voie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high track superstructure
French translation:une rigidité élevée de la superstructure de la voie
Entered by: Jeanne Talcone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Dec 6, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / voies ferrées
English term or phrase: high track superstructure
Looking for an efficient way to…

•Equip high speed tracks with resilient mats?
•Improve load distribution within the ballast layer and increase tamping intervals?
•Combine the benefits of subballast and capping layers in a single layer?
•Prevent subgrade overstressing?
•Facilitate good drainage?
•Prevent mud pumping?
•Prevent intrusion of ballast into the subgrade?
•Decrease ballast height without compromising track stability?
•Minimize the risk of track heave?
•Combat bridge noise while maintaining high track superstructure stiffness?
Jeanne Talcone
France
Local time: 11:38
une rigidité élevée de la superstructure de la voie
Explanation:
High (track superstructure) stiffness
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3une rigidité élevée de la superstructure de la voie
FX Fraipont


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une rigidité élevée de la superstructure de la voie


Explanation:
High (track superstructure) stiffness

FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernard Lieber
21 mins
  -> merci

agree  florence metzger
31 mins
  -> merci

agree  enrico paoletti
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search