KudoZ home » English to French » Agriculture

Idle Acre

French translation: superficie inutilisee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:idle acre
French translation:superficie inutilisee
Entered by: Guylaine Ingram
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:54 Dec 30, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Agriculture
English term or phrase: Idle Acre
Idle Acres or Fallow Land


Il s'agit d'un champ dont une partie est utilisee pour une culture et l'autre est en jachere ou ???. J'ai trouve 'vaine pature' sur google, mais je crois que c'est autre chose? Y a-t-il qq'un qui s'y connait ds le domaine? Merci!
Guylaine Ingram
United States
Local time: 12:55
superficie inutilisée
Explanation:
bien que Sarah ait raison c'est une autre façon de le dire
Selected response from:

toubabou
Local time: 13:55
Grading comment
Oui 'fallow' c'est bien 'jachere', mais c'est 'idle acre' qui me posait probleme et tout simplement 'superficie inutilisee' me parait tres bien. Pourquoi faire complique qd on peut faire simple.
Merci a tous pr votre aide et rapidite!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3jachèrexxxsarahl
5jachère, ouixxxBourth
4 +1superficie inutiliséetoubabou
3terre laissée en jachère / au reposcendrine marrouat


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
jachère


Explanation:
c'est bien fallow

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-30 21:57:16 (GMT)
--------------------------------------------------

si le terrain est simplement non cultivé (pas d\'assolement par exemple) ce serait \"en friche\".

xxxsarahl
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  toubabou
6 mins
  -> merci !

agree  cendrine marrouat
14 mins
  -> merci !

agree  Soizic CiFuentes
19 mins
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
idle acre
superficie inutilisée


Explanation:
bien que Sarah ait raison c'est une autre façon de le dire

toubabou
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oui 'fallow' c'est bien 'jachere', mais c'est 'idle acre' qui me posait probleme et tout simplement 'superficie inutilisee' me parait tres bien. Pourquoi faire complique qd on peut faire simple.
Merci a tous pr votre aide et rapidite!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cendrine marrouat
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
idle acre
terre laissée en jachère / au repos


Explanation:
Une autre façon de le dire peut-etre.

cendrine marrouat
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jachère, oui


Explanation:
"Idle acres" semble être l'équivalent US du "set-aside" en UK/EU, donc "jachère". Le "ou" ici est conjonctif, et donc précise le premier mot au lieu d'ajouter un deuxième sens ou possibilité.

xxxBourth
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search