GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:09 Aug 3, 2004 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guereau France Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | récolteuse de courges |
| ||
1 | un broyeur d´ail |
|
récolteuse de courges Explanation: Squash = pumpkin = courge (selon Eurodicautom, dictionnaire d'agriculture "La Maison Rustique") harvester = récolteuse (les mêmes dictionnaires) Mon tout = récolteuse de courges 1 touche sur Google, un site traduit de l'allemand qui donne "pumpkin" et "harvesting machine" pour "récolteuse de courges". Reference: http://www.claas.com/fr/aktuell/vision/vision2000/00_salat.h... |
| |
Grading comment
| ||