KudoZ home » English to French » Architecture

Grippe's Patent Nottingham red brick

French translation: brique rouge (brevetée) de la société Grippe de Nottingham

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Grippe's Patent Nottingham red brick
French translation:brique rouge (brevetée) de la société Grippe de Nottingham
Entered by: JulieM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Nov 8, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / St Pancras (London)
English term or phrase: Grippe's Patent Nottingham red brick
[St Pancras] The phantasmagoric Gothic building in ***Grippe's Patent Nottingham red brick*** (with dressings in Ancaster stone punctuated by shafts of grey and red Peterhead granite) is by George Gilbert Scott.

Il me semble comprendre tous les mots, mais que font-ils ensemble ?
Merci de votre aide
JulieM
Local time: 14:15
Le brique rouge brevete de chez Grippe de Nottingham
Explanation:
My apologies for the missing accents! This is a literal translation, hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 11:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

More precisely, bricks from Thomas GrippeR's Nottingham Patent Brickworks.
www.limetechnology.co.uk/upload/documents/1164022474_limete...

Unfortunately, I don't know if the "patent" refers to a "brevet" protecting the bricks; their appearance ("vernies" like in "patent leather"?), or to the "briqueterie" itself, which might have been operated under a patent, or even (rare definition!) "Of a place, building, etc.: not shut in or enclosed, readily accessible" (New Oxford Shorter)
I suggest simply: briques rouges fabriquees par la briqueterie Thomas Gripper a Nottingham (sorry again about the accents).
Selected response from:

siragui
Local time: 14:15
Grading comment
merci siragui, et merci TonyM pour la précision. bon week-end !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Le brique rouge brevete de chez Grippe de Nottingham
siragui


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grippe's patent nottingham red brick
Le brique rouge brevete de chez Grippe de Nottingham


Explanation:
My apologies for the missing accents! This is a literal translation, hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 11:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

More precisely, bricks from Thomas GrippeR's Nottingham Patent Brickworks.
www.limetechnology.co.uk/upload/documents/1164022474_limete...

Unfortunately, I don't know if the "patent" refers to a "brevet" protecting the bricks; their appearance ("vernies" like in "patent leather"?), or to the "briqueterie" itself, which might have been operated under a patent, or even (rare definition!) "Of a place, building, etc.: not shut in or enclosed, readily accessible" (New Oxford Shorter)
I suggest simply: briques rouges fabriquees par la briqueterie Thomas Gripper a Nottingham (sorry again about the accents).

siragui
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci siragui, et merci TonyM pour la précision. bon week-end !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: No, 'patent' was a very common term in the 19th century, used to suggest some special unique quality (even though it might not actually have been 'patented'!) — nothng to do with a shiny surface here. The whole term might be regarded as a 'proper name'
34 mins
  -> Thanks, Tony, no shiny leather bricks then.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search