KudoZ home » English to French » Architecture

architectural studio practice

French translation: bureau d'études en architecture

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:23 Feb 26, 2012
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
English term or phrase: architectural studio practice
Re-re-bonjour,

C'est dans la phrase suivante:

She maintains an ** architectural studio practice** intensively engaged in multi-unit residential and urbanistic development in Spain.

Merci à tous (désolé je n'ai pas eu le temps de remercier tous ceux qui ont répondu à mes deux questions précédentes car je suis un peu à la bourre ! MERCI).
AntoineH
Local time: 21:02
French translation:bureau d'études en architecture
Explanation:
Je pense...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-02-26 15:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Cabinet" marche aussi probablement.
Selected response from:

Frankie JB
France
Grading comment
Merci beaucoup Frankie J.B. J'ai utilisé votre seconde suggestion: "cabinet". Après de plus amples recherches, j'ai l'impression qu'en termes d'architecture, on trouve en effet aussi bien "cabinet", "bureau" ou bien encore "agence".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3bureau d'études en architecture
Frankie JB


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bureau d'études en architecture


Explanation:
Je pense...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-02-26 15:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Cabinet" marche aussi probablement.

Frankie JB
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup Frankie J.B. J'ai utilisé votre seconde suggestion: "cabinet". Après de plus amples recherches, j'ai l'impression qu'en termes d'architecture, on trouve en effet aussi bien "cabinet", "bureau" ou bien encore "agence".
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Sparks
2 mins

agree  GILOU
1 hr

agree  Tristan Jimenez
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search