French translation: couper la tige et aplatir le dos de la fleur, au centre de la corolle
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Trim off the stem and flatten the back
couper la tige et aplatir le dos de la fleur, au centre de la corolle
English to French translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / jeu pour enfants
English term or phrase:Trim off the stem and flatten the back
contexte: jeu pour enfants
(titre = ) Flower Pressing Kit
Never collect unknown flowers or leaves. They might be poisonous. Adult supervision required when collecting flowers.
• While collecting flowers, cut the flower parts only and leave the rest behind.
PRESSING THE FLOWERS
• Before pressing the flowers, carefully remove stamens with pollen as they may stain your flowers.
• Arrange your flowers so that they face down or sideways. Lay them open and flat. *** Trim off the stem and flatten the back *** of the flower center so the flower can lie even flatter.
• If the flower such as roses, is too thick, remove the petals and press them separately. After drying you can glue them back together.
j'ai un peu de difficultés pour bien tourner cette partie entre ***.
Un grand merci d'avance pour vos idées de tournure !