KudoZ home » English to French » Art, Arts & Crafts, Painting

stuck to the paper or feel damp

French translation: collent au papier ou sont humides au toucher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stuck to the paper or feel damp
French translation:collent au papier ou sont humides au toucher
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Mar 31, 2008
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / jeu pour enfants
English term or phrase: stuck to the paper or feel damp
contexte: jeu pour enfants

(titre = ) *** Flower Pressing Kit ***
CONTENTS
Flower press cover and base, Corrugated cardboards, White Blotting papers, Plastic screws and wing-nuts, Trinket Boxes, Cards, Envelopes, bookmarks, Ribbon, Glue, Brush and detailed instructions.
PRESSING THE FLOWERS
[...]
• Flowers that are thinner dry faster. Tips: The faster a flower dries, the better its color will be preserved. The longer you press the flowers, the less original the colour will be.
• If some parts are not completely dry, *** are stuck to the paper, or feel damp, *** keep them in the press for a few more days and check again. Do not remove the plant until they are completely dry.

Je ne comprends pas bien cette partie entre *** .
Comment la traduire au mieux dans ce cas?

Un grand merci d'avance pour votre aide!
elysee
Italy
Local time: 10:45
se collent au papier ou sont humides au contact de la main
Explanation:
.....au toucher

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-03-31 15:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

COLLENT (sans le "se") - j'allais mettre autre chose, me suis ravisée mais ne suis pas allée au bout de mon idée)
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:45
Grading comment
merci à tous!
pour respecter le texte d'origine et le sens, en effet mieux vaut mettre "OU" , et tu avais déjà précisé aussi "AU TOUCHER" sous ton titre.
(Mais ne pas mettre "SE" devant le verbe au début)

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5se collent au papier ou sont humides au contact de la mainxxxCMJ_Trans
4 +2collent au papier et sont humides au toucher
chaplin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se collent au papier ou sont humides au contact de la main


Explanation:
.....au toucher

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-03-31 15:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

COLLENT (sans le "se") - j'allais mettre autre chose, me suis ravisée mais ne suis pas allée au bout de mon idée)

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Grading comment
merci à tous!
pour respecter le texte d'origine et le sens, en effet mieux vaut mettre "OU" , et tu avais déjà précisé aussi "AU TOUCHER" sous ton titre.
(Mais ne pas mettre "SE" devant le verbe au début)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beth Varley
2 mins

agree  FX Fraipont: collent au papier
10 mins
  -> désolée - ça j'ai oublié de le supprimer - malheur

agree  swanda
29 mins

agree  sophieb
34 mins

agree  Roger McKeon: Le "au toucher" de Ségolène me plaît bien, mais je préfère "ou" à "et" :)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
collent au papier et sont humides au toucher


Explanation:
je préfère collent à se collent

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-31 22:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

Roger a raison c'est bien ou et non et

chaplin
United Kingdom
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEuqinimod
2 hrs
  -> merci Euqinimod! c'est d'où ton nom?

agree  Alain Berton
4 hrs
  -> merci Alain
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): cenek tomas


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "stuck to the paper or feel damp" » "collent au papier ou sont humides au toucher"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search