...as if she had heard his shout ... heard it at all.
French translation: comme si elle l'avait entendu crier dans les champs et faisait semblant de ne pas l'avoir entendu
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:35 Oct 26, 2001
English to French translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:...as if she had heard his shout ... heard it at all.
He gave up and made tea. It struck him that she might be outside somewhere, so she opened the back door and called out. "Olwyn, I've made some fresh tea" In the distance, far beyond earshot, he saw Olwyn making her way across the fields.
"Is that fresh tea?" she asked coming in through the open door and finding him pouring from the teapot; as if she had heard his shout across the fields ans was now pretending not to have heard it at all.
"I just made it this minute. WOuld you like a cup?" His offer made it sound like he knew where she was all the time.