KudoZ home » English to French » Art/Literary

building some of his character

French translation: C'était Sean reprenant une partie de son personnage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:15 Dec 11, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary / film making
English term or phrase: building some of his character
It was Sean building some of his character, trying to get some of his humour, and then building with some sort of release of him getting away.

thanks in advance.
Bram Poldervaart
Local time: 17:43
French translation:C'était Sean reprenant une partie de son personnage
Explanation:
"C'était Sean reprenant une partie de son personnage, essayant de capter une partie de son humour, puis reprenant avec une sorte de soulagement de le voir s'éloigner."
Pour "building" on pourrait aussi utiliser "entrer dans la peau" plutôt que "reprendre", mais ici apparemment la phrase utilise "building" pour entrer dans la peau du personnage comme pour revenir dans la sienne!
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 17:43
Grading comment
thank you for helping me translate this impossible sentence,

Bram
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4C'était Sean reprenant une partie de son personnage
Didier Fourcot


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
C'était Sean reprenant une partie de son personnage


Explanation:
"C'était Sean reprenant une partie de son personnage, essayant de capter une partie de son humour, puis reprenant avec une sorte de soulagement de le voir s'éloigner."
Pour "building" on pourrait aussi utiliser "entrer dans la peau" plutôt que "reprendre", mais ici apparemment la phrase utilise "building" pour entrer dans la peau du personnage comme pour revenir dans la sienne!

Didier Fourcot
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
thank you for helping me translate this impossible sentence,

Bram
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 11, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedthe whole sentence » building some of his character


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search