non fiction book

French translation: livre de non-fiction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non fiction book
French translation:livre de non-fiction
Entered by: Florence Bremond

20:02 Mar 4, 2002
English to French translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: non fiction book
Une oeuvre litteraire dite de "non fiction".
Navre pour les accents.
3005andre (X)
non-fiction
Explanation:
j'ai travaillé dans l'édition avec de grands éditeurs et nous utilisions le terme de non-fiction, qui dit bien ce qu'il veut dire : un ouvrage non fiction est un ouvrage qui n'est pas un roman.
Selected response from:

Louis Sanguinetti
Local time: 19:21
Grading comment
Merci Isan. Je crois que dans le monde de l'edition, ces termes sont devenus des acquis. Je ne rejette cependant pas les autres definitions qui, a maints egards, sont plus francaises.

Merci a vous tous.

Andre Dionne

Lingua Inc. [email protected]
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2un essai
Madang
5autre que roman ou nouvelle
Fanou and Rosie
4récit historique; essai; documentaire; analyse...
Gayle Wallimann
4Biograghie ou "récit de faits vécus"
Nicole Levesque
4autre qu'ouvrage de fiction
Pierre POUSSIN
5 -1oeuvre non fictionnelle
IlonaT
4ouvrages généraux
Steven Geller
4essais
DPolice
4non-fiction
Louis Sanguinetti


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
récit historique; essai; documentaire; analyse...


Explanation:
It depends on what the work is written about. There is no one word for this...Take a look at one of the websites like amazon.fr. You will see that there are many choices. If I know what the book is about, I can give you a more precise term.

Gayle Wallimann
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un essai


Explanation:
In its "Palmarès", the magazine
"L'Express" divides books in 2 sections: "Romans, récits" and "Essais, documents".
I hope this helps. Good luck.

Madang
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña: Tout à fait d'accord (je venais de consulter L'Express)
2 hrs

agree  Isabelle Séjourné
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Biograghie ou "récit de faits vécus"


Explanation:
Voilà également deux autres pistes :-)

Tout dépend du contexte, naturellement!

Nicole Levesque
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autre qu'ouvrage de fiction


Explanation:
Non fiction is akward in French

Pierre POUSSIN
France
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Isabelle Séjourné: transcodage
9 hrs
  -> ???

agree  thierry2: Je suis d'accord car il n'existe aucun terme englobant tous les genres. Toutes les propositions faites excluent des genres comme le roman ou autres...
18 hrs
  -> Merci! C'est pourquoi je n'ai pas compris le "disagree" d'Isabelle.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
oeuvre non fictionnelle


Explanation:
Pas romanesque, non imaginaire

IlonaT
United Kingdom
Local time: 18:21
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Isabelle Séjourné: transcodage
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ouvrages généraux


Explanation:
This is the term used in the book trade, which is also confirmed by Harrap's, as in this example...

BIOGRAPHIES : Ouvrages généraux - [ Traduire cette page ]
1.1 BIOGRAPHIES : Ouvrages généraux. Gianfranco
ACCOARDO, review of Lynn M. OSEN: Women in ...
www.desargues.univ-lyon1.fr/home/fem/biblio/biblio-1-1.html

+6,800 hits on Google.

Steven Geller
Local time: 19:21
PRO pts in pair: 1017
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essais


Explanation:
See catalogue on site below


    Reference: http://www.chapitre.com/accueil.asp?page=/ln/palmares/accuei...
DPolice
Local time: 19:21
PRO pts in pair: 779
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-fiction


Explanation:
j'ai travaillé dans l'édition avec de grands éditeurs et nous utilisions le terme de non-fiction, qui dit bien ce qu'il veut dire : un ouvrage non fiction est un ouvrage qui n'est pas un roman.

Louis Sanguinetti
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Merci Isan. Je crois que dans le monde de l'edition, ces termes sont devenus des acquis. Je ne rejette cependant pas les autres definitions qui, a maints egards, sont plus francaises.

Merci a vous tous.

Andre Dionne

Lingua Inc. [email protected]
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
autre que roman ou nouvelle


Explanation:
réponse non fictionnelle...

Fanou and Rosie
Local time: 18:21
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search