GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Nov 15, 2000 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Hors de tout |
| ||
na | Par dessus tout |
| ||
na | Au-dessus et au-delà |
| ||
na | Plus haut et plus loin |
|
Hors de tout Explanation: It's very difficult to give/translate such a title when you don't know the story/... Maybe this will fit ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Par dessus tout Explanation: Hope this helps, Meriem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Au-dessus et au-delà Explanation: Kika |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Plus haut et plus loin Explanation: Un peu littéral mais peut-être intéressant. Bonne chance! Marc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.