GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:43 Jan 28, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Chrystal Local time: 01:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | un jour apres l'autre |
| ||
na | Un jour à la fois |
|
un jour apres l'autre Explanation: several ways to translate: Prendre 'un jour apres l'autre' or 'un jour a la fois'. hope it helps ! Chrystal ;o) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un jour à la fois Explanation: est l'appellation juste pour ce contexte. je suis francophone. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.