KudoZ home » English to French » Art/Literary

Back Runs

French translation: des coulées, couler (sur la toile)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jan 6, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary / watercolour painting
English term or phrase: Back Runs
Slightly wetter paint, worked into a wash before it is dry, will spread into random shapes. It can be blowed with a hairdrier or by tipping the board, allowing the paint to flow back over itself.
French translation:des coulées, couler (sur la toile)
Explanation:
je laisserai tomber le "back", l'anglais étant si précis dans la description d'un mouvement que c'est un peu hopeless en F à moins d'être très lourd et articificiel. L'idée est claire, la peinture coule par dessus cequi existe déjà en avant et en arrière selon que l'on incline la toile ou que le séchoir à cheveux pousse la peinture qui coule? je me contenterai de coule à la rigueur dans toutes les directions ou un truc comme ça si vraiment vous voulez préciser...
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 16:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4des coulées, couler (sur la toile)
cjohnstone


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
des coulées, couler (sur la toile)


Explanation:
je laisserai tomber le "back", l'anglais étant si précis dans la description d'un mouvement que c'est un peu hopeless en F à moins d'être très lourd et articificiel. L'idée est claire, la peinture coule par dessus cequi existe déjà en avant et en arrière selon que l'on incline la toile ou que le séchoir à cheveux pousse la peinture qui coule? je me contenterai de coule à la rigueur dans toutes les directions ou un truc comme ça si vraiment vous voulez préciser...

cjohnstone
France
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
2 hrs

agree  Louise Dupont
4 hrs

agree  Michel Dessaintes
6 hrs

agree  Shog Imas
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search