KudoZ home » English to French » Art/Literary

la Marseillaise abreuve tous les sillons

French translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:-
French translation:-
Entered by: Florence B
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Jun 13, 2001
English to French translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: la Marseillaise abreuve tous les sillons
...les officiers, en tuniques noires et pantalons rouges, saluent martialement. La Marseillaise abreuve tous les sillons.
Nel testo si parla di soldati francesi che partono per la Prima Guerra Mondiale.
Fraia
comes from the french national anthem
Explanation:
Q'un samp impur abreuve nos sillons ( le sang des ennemis de la révolution de 1789 ) Io penso che vuol dire che un altra volta il nazionalismo francese e pronto a sacrificare la vita dei soldati francese e dei altri (tedeschi)
ce un po di ironia
fra poco tutti i solci in Francia sarano bagnati per il sangue de la Marseillaise
très mauvais mais je ne traduis pas dans ce sens
bonne chance
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 20:56
Grading comment
thank you mate!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacomes from the french national anthemAlbert Golub


  

Answers


17 mins
comes from the french national anthem


Explanation:
Q'un samp impur abreuve nos sillons ( le sang des ennemis de la révolution de 1789 ) Io penso che vuol dire che un altra volta il nazionalismo francese e pronto a sacrificare la vita dei soldati francese e dei altri (tedeschi)
ce un po di ironia
fra poco tutti i solci in Francia sarano bagnati per il sangue de la Marseillaise
très mauvais mais je ne traduis pas dans ce sens
bonne chance

Albert Golub
Local time: 20:56
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Grading comment
thank you mate!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search