https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/art-literary/595275-bonded-into.html

bonded into

French translation: pour donner naissance à OU pour former

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonded into
French translation:pour donner naissance à OU pour former
Entered by: chaplin

23:14 Dec 15, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: bonded into
Accompanied by beating drums the new generation approached with force, bonded with the experiences of the last days into one Caribbean youth.
*****************************
Accompagnée de tambours retentissants, la nouvelle génération a fait son entrée avec force, unie par l’expérience des derniers jours en une seule jeunesse des Caraïbes.

Je n'aime pas du tout "en une seule jeunesse des Caraïbes". Une autre idée ?
Bruce Capelle
Spain
Local time: 19:36
pour donner naissance à OU pour former
Explanation:
une seule jeunesse des Caraïbes
Selected response from:

chaplin
United Kingdom
Local time: 18:36
Grading comment
Pas facile de choisir. Un grand merci à tous !

Bruce
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2possibilité
Jean-Luc Dumont
4Au rythme des tambours, unie par les événements récents, la jeunesse caraibe s'est avancée, démontra
Odette Grille (X)
4Au son des tambours,
lien
4confondue avec/se mêlant avec/faisant corps...
CHENOUMI (X)
3 +1ayant forgé son unité caribéenne au travers des expériences des derniers jours.
jemo
4homogène/monolithique
CHENOUMI (X)
3comme fusionnée en une seule jeunesse
William Stein
2pour donner naissance à OU pour former
chaplin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comme fusionnée en une seule jeunesse


Explanation:
ou "solidarisé"

William Stein
Costa Rica
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Au rythme des tambours, unie par les événements récents, la jeunesse caraibe s'est avancée, démontra


Explanation:
ou bien :

Unie par les expériences récentes, la jeunesse caraibe s'est avancée avec une vigueur renouvelée.

Avec un peu plus de contexte, les suggestions pourraient être + nombreuses

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 13:36
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 788
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pour donner naissance à OU pour former


Explanation:
une seule jeunesse des Caraïbes

chaplin
United Kingdom
Local time: 18:36
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1373
Grading comment
Pas facile de choisir. Un grand merci à tous !

Bruce
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Au son des tambours,


Explanation:
la jeunesse carribeenne s'est avancee en masse, unie par les experiences des derniers jours.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2003-12-16 01:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou : la jeunesse des Caraibes

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2003-12-16 01:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

rythme des tambours est mieux, comme dans la reponse de Odette Grille.
Je crois que l\'on peut condenser en une seule expression la jeunesse et la nouvelle generation.

lien
Netherlands
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 384

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  toubabou: caribéenne
35 mins
  -> voui
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
confondue avec/se mêlant avec/faisant corps...


Explanation:
>> Au son percutant des tambours et (encore) attachée aux/marquée par les expériences des derniers jours, la nouvelle génération s'approcha bruyamment, faisant un seul corps avec la jeune génération caraïbéenne...

"Accompanied by beating drums the new generation approached with force, BONDED WITH the experiences of the last days INTO one Caribbean youth."
*****************************

Moi non plus, je n'aime pas du tout "*jeunesse* des Caraïbes"... En fait, "youth" est plutôt dans le sens de "nouvelle génération/jeune génération", d'où ma préférence de choix.

[Réfs pertinentes]

Walker, Taaria : portrait d'auteur - île en île
... Elle exprime une profonde réprobation à l'égard de la **jeune génération** qui préfère la musique des baladeurs aux précieuses paroles des personnes âgées ...
www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/ paroles/walker_portrait.html

Bruce Huard
... un gars "Ben ordinaire" comme le chantait une autre vedette de la **jeune génération**. ... bord du paquebot Costa victoria, en croisière dans les Caraïbes puis en ...
www.qim.com/artistes/biographie.asp?artistid=68

revue noire anthologie photo photographie photographe africain ...
... Les photographes de la **jeune génération** ont à cœur de montrer leur pays ... chapitre suivant : 9 - Diaspora Vestige de l'identité, caraïbes et Europe, Simon ...
www.revuenoire.com/francais/Livres/GrandsLivres/ AnthoPhoto/GL-anthophoto8.html

J'EQÇA. :^)


    www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/ paroles/walker_portrait.html
    www.revuenoire.com/francais/Livres/GrandsLivres/ AnthoPhoto/GL-anthophoto8.html
CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
possibilité


Explanation:
La nouvelle génération fit son entrée en force, au son des tambours. Unie par les expériences des derniers jours, c'était une jeunesse antillaise soudée qui s'avançait.

La nouvelle génération fit son entrée en force, au son des tambours. C'était une jeunesse antillaise unie par les expériences de ces derniers jours qui s'avançait

La nouvelle génération fit son entrée en force, au son des tambours. Unie par les expériences des derniers jours, cette jeunesse des Antilles faisait corps.

j'aime bien au rythme mais au son fait peut-être moins club med et plus guerrier/militant :-)

Antillais est tout à fait correct car les Antilles en français inclut les grandes Antilles (Jamaique/St Domingue et P-R) ainsi que les petites Antilles Guadeloupe/ Barbade Dominique etc...

Caraïbe étant le peuple indigène/indien des Antilles - dont ils restent des représentants en Dominique par exemple et des traces dans d'autres îles.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 24 mins (2003-12-16 01:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

ou comme le suggère Gilbert :

La nouvelle génération fit son entrée en force, au son des tambours. Unie par les expériences des derniers jours, cette jeunesse antillaise faisait corps.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2003-12-16 02:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

on peut remplacer par antillais par caribéen. Il y a aussi une dimension vue comme politique par certain dans les mots antillais ou caribéen

antillais est vu comme ayant une connotation colonialiste

les indépendantistes et d\'autres (guadeloupet martinique) revendiquent l\'emploi du mot caribéen - espace/continent/monde caribéen pour remplacer le mots antillais trop lié au langage de la \"métropole.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2003-12-16 02:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

caribéen aura l\'avantage d\'être plus général - et d\'englober le Bélize, Costa-Rica, Nicaragua par exemple qui ont des populations caribéennes et noires et de prendre en compte labonne remarque de Gilbert

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 19:36
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  toubabou: va pour jeunesse caribéenne, bonne soirée
22 mins
  -> meric je voulais caser "Antilles", une fois :-) pour varier

agree  sarahl (X): j'aime bien la 1ere avec la soudure.
23 mins
  -> merci bien

neutral  lien: j'aimerai mieux solidaire, l'idee de William. J'ai pas mis d'agree parce qu'il veut en faire un verbe
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ayant forgé son unité caribéenne au travers des expériences des derniers jours.


Explanation:
Je garderais la première partie.

Ainsi présenté, en référence à la nouvelle génération, pas besoin de rajouter "jeunesse"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2003-12-16 03:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

\"... Des hommes venus d\'ailleurs y ont planté leurs racines et cette mosaïque de cultures a forgé son unité dans le respect des ancêtres. ...\"
www.ville-montlhery.fr/france/ archives/2002/fete0001.shtml - 14k - Cached - Similar pages

\"... Ces particularités, langue et religion, ont forgé une unité de la population autour de la foi, des églises et des mille détails de l\'existence comme, par ... \"
www.danseaveclemonde.com/gr03/groupes/moldavie.htm - 6k - Cached - Similar pages

jemo
United States
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHENOUMI (X): « forgé » très seyant ici, mais le participe antérieur poserait pblm pr l'enchaînement de la phrase. Faudrait substituer "jeunesse" par le terme adéquat, mais l'éliminer d'emblée serait une grave omission. C un élément *clé* d/l trad. !
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
homogène/monolithique


Explanation:
I LOVE this kind of challenges!!!

**Nouvelle réponse fournie juste pour le plaisir de contribuer utilement...

>>> Au son percutant des tambours et renforcée par les expériences des derniers jours, la nouvelle génération des jeunes Caribéens s'approchait de façon décisive et homogène.

>>> C'est une nouvelle génération caribéenne bien homogène et monolithique qui avançait avec fougue*, battant des tambours et unifiée/cramponnée à son vécu/expérience des derniers jours.

"Accompanied by beating drums the new generation approached with force, BONDED WITH the experiences of the last days INTO one Caribbean youth."
--------------------------------------

N.B. En supposant qu'il s'agisse d'une seule et même génération. Dommage qu'on ne sache pas plus du contexte !

*Ça peut être "une forte détermination", "une vigueur", "de l'entrain" et que sais-je encore... Je n'aime pas particulièrement "force" en français, mais c'est mon choix personnel.

**La formulation anglaise n'est pas des plus fluides/cohérentes/claires/élégantes...

P.S.P.G. Je sais qu'une réponse a déjà été choisie. As pros of the language and the field, we ought to assume however that the asker makes a decision equally professional, knowledgeable and best suited to his/her context.

CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: