KudoZ home » English to French » Art/Literary

It thrills me to think of you. Perhaps you are the wind.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:33 Jun 24, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: It thrills me to think of you. Perhaps you are the wind.
It is a section of a Love letter.
Catherine
Advertisement


Summary of answers provided
naJ'ai des frissons quand je pense à toi. Peut être es-tu le vent!Albert Golub


  

Answers


19 mins
J'ai des frissons quand je pense à toi. Peut être es-tu le vent!


Explanation:
good luck

Albert Golub
Local time: 19:13
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search