French translation: pêche-bêche/passe/bâche/perche...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:17 Jul 9, 2001
English to French translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:fishing-fashion
Qui peut m'aider sur le jeu de mot fishing-fashion (ci-dessous) probablement en rapport avec l'accent traînant de Belfast?
"You're full a shite...he said, looking straight over at me.
When you hear coming in a slick Belfast accent, there's no mistake. Nobody was looking for trouble. Nobody had said a word to him. He seemed very drunk and his dark eyes looked across at me either with intense rage or intense stupor.
The Belfast accent keeps ringing in your ear. It's like tinnitus. You can never be sure what they're saying up there. Was it 'shite' or 'shout' he said? By the sound of it, so many words seem interchangeable in Northern Ireland. Paysley used to shout a lot. Twice, I've been up there for a bit of fishing and they keep all shouting about Fashion...fashion...fashion."
Explanation: Vous pouvez essayer de jouer sur cette pair mais question fidelite ce n'est pas trop ca. Extremement difficile mais tres interessant comme challenge. Bon courage!
Notez qu'il devrait y avoir un accent circonflexe sur le e de peche, of course.
alx Local time: 17:09 Native speaker of: French PRO pts in pair: 119