KudoZ home » English to French » Art/Literary

fishing-fashion

French translation: pêche-bêche/passe/bâche/perche...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:17 Jul 9, 2001
English to French translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: fishing-fashion
Qui peut m'aider sur le jeu de mot fishing-fashion (ci-dessous) probablement en rapport avec l'accent traînant de Belfast?

Contexte:
"You're full a shite...he said, looking straight over at me.
When you hear coming in a slick Belfast accent, there's no mistake. Nobody was looking for trouble. Nobody had said a word to him. He seemed very drunk and his dark eyes looked across at me either with intense rage or intense stupor.
(...)
The Belfast accent keeps ringing in your ear. It's like tinnitus. You can never be sure what they're saying up there. Was it 'shite' or 'shout' he said? By the sound of it, so many words seem interchangeable in Northern Ireland. Paysley used to shout a lot. Twice, I've been up there for a bit of fishing and they keep all shouting about Fashion...fashion...fashion."

merci beaucoup
VGP
Local time: 18:09
French translation:pêche-bêche/passe/bâche/perche...
Explanation:
Si vous choisissez de traduire par "une petite partie de pêche":

- bêche baisse bâche passe perche

par "...allé là-haut pour pêcher":

- passer -pacha -pas ça (!)

par "...monté à la pêcherie":

- basserie (bassesse, forme "acadienne")
- passerie (passerille)
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 12:09
Grading comment
Merci beaucoup. Bonnes pistes pour moi ... Veronique
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napêche-bêche/passe/bâche/perche...
Germaine
napeche/poche
alx


  

Answers


44 mins
peche/poche


Explanation:
Vous pouvez essayer de jouer sur cette pair mais question fidelite ce n'est pas trop ca. Extremement difficile mais tres interessant comme challenge. Bon courage!
Notez qu'il devrait y avoir un accent circonflexe sur le e de peche, of course.

alx
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
pêche-bêche/passe/bâche/perche...


Explanation:
Si vous choisissez de traduire par "une petite partie de pêche":

- bêche baisse bâche passe perche

par "...allé là-haut pour pêcher":

- passer -pacha -pas ça (!)

par "...monté à la pêcherie":

- basserie (bassesse, forme "acadienne")
- passerie (passerille)

Germaine
Canada
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Grading comment
Merci beaucoup. Bonnes pistes pour moi ... Veronique
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search