KudoZ home » English to French » Art/Literary

I think you are sexy

French translation: Je te trouve très sexy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Jul 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: I think you are sexy
I think you're sexy.
Stuart
French translation:Je te trouve très sexy
Explanation:
or je te trouve très attirante (if talking to a woman; 'attirant' for a man), which literally means "I find you very attractive".
Selected response from:

jgal
Local time: 19:28
Grading comment
Hahaha, thanks for the response. I'm sure the question in itself drew a most peculiar idea as to what it was inquiring. Obviously it was in reference to a person whom I find very attractive. But it was for fun and humor of course ;) Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Je te trouve très sexy
jgal
na +1je te (vous) trouve aguichante (attrayante)yacine


  

Answers


4 mins peer agreement (net): +2
Je te trouve très sexy


Explanation:
or je te trouve très attirante (if talking to a woman; 'attirant' for a man), which literally means "I find you very attractive".

jgal
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Grading comment
Hahaha, thanks for the response. I'm sure the question in itself drew a most peculiar idea as to what it was inquiring. Obviously it was in reference to a person whom I find very attractive. But it was for fun and humor of course ;) Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine
58 mins

agree  xxxHenri
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
je te (vous) trouve aguichante (attrayante)


Explanation:
You can also say
je pense que tu es (vous etes) aguichante(attrayante )
If you speak to a man, you skip the "e" at the end of my two adjectives.
If you speak to a woman, you write the Es
Good luck
Yacine


yacine
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search