KudoZ home » English to French » Art/Literary

caper

French translation: tout ce cirque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:26 Aug 30, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: caper
One morning when they awoke from their embrace, they found a word which was to become the official word for their trip along the coast together. A word that fitted everything. It came from a political argument in the pub the previous night. A man had come forward after drinking in silence for a long time and told them what he felt about Patrick Pearse and 1916. 'Died for nothing," he said. 'All these people who died for Ireland, died for nothing. Look at all this caper up in the North now. I'm telling you, they died for nothing.' His sentences were short and became shorter as the night went on. In the end, he became very drunk and continued to repeat himself with a sullen, drunken look. 'Died for nothing! Died for nothing! All this caper!Died for nothing! For nothing... for nothing." He kept repeating it as if some of his companions in pub were about to carry him home and change his mind."
VGP
Local time: 01:15
French translation:tout ce cirque
Explanation:
Colloquial expression with a meaning similar to "all that carry on".

Maybe also "toutes ces histoires"
"tout ce cinéma". Cirque seems the best of these 3 suggestions.
HTH.
Selected response from:

mckinnc
Local time: 01:15
Grading comment
Merci beaucoup. Votre proposition fait plus que m'aider. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1tout ce cirquemckinnc


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +1
tout ce cirque


Explanation:
Colloquial expression with a meaning similar to "all that carry on".

Maybe also "toutes ces histoires"
"tout ce cinéma". Cirque seems the best of these 3 suggestions.
HTH.


    own experience
mckinnc
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Grading comment
Merci beaucoup. Votre proposition fait plus que m'aider. VG

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Exactement ça
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search