look for yourself

French translation: C'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You need a crowd so you can look for yourself
French translation:C'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même)
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 Aug 30, 2001
English to French translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: look for yourself
Women wear lipstick so people can't see them. You need a crowd so you can look for yourself. You need music so you cand hear yourself. You wear shoes so you can stand up. You get on a bus so you can look out. You eat to prove you're alive. You speak to find out what you're on about. You tell people about yourself because you want to know about them. You admit your mistakes so you can go on making mistakes in greater comfort. People stand in the street so that seagulls can fly overhead. You kick a dog so you can feel your foot. You stroke a dog so you can feel your foot another time.
VGP
Local time: 14:03
C'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même)
Explanation:
*
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 14:03
Grading comment
Merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natu cherches l'anonymat de la foule pour te retrouver
Yves Georges
natu as besoin de la foule pour pouvoir regarder de tes propres yeux
Alexandra Hague
naC'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même)
Maya Jurt


  

Answers


25 mins
C'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même)


Explanation:
*

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Grading comment
Merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
tu as besoin de la foule pour pouvoir regarder de tes propres yeux


Explanation:
Tu as besoin de la foule pour pouvoir regarder de tes propres yeux

Alexandra Hague
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
tu cherches l'anonymat de la foule pour te retrouver


Explanation:
Tu écoutes de la musique pour t'entendre. Tu mets tes chaussures pour te tenir debout. Tu entres dans un bus pour observer le monde qui t'entoure.

J'ai pris toutes vos demandes à l'envers, je vous en demande pardon. Ce texte est beau, vous avez de la chance de pouvoir le traduire (je n'ai peut-être rien compris)...
HTH


    ma perception propre de l'anglais.
Yves Georges
France
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search