GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:47 Aug 30, 2001 |
English to French translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya Jurt Switzerland Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
C'est dans la foule que tu te reconnais (toi-même) Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu as besoin de la foule pour pouvoir regarder de tes propres yeux Explanation: Tu as besoin de la foule pour pouvoir regarder de tes propres yeux |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu cherches l'anonymat de la foule pour te retrouver Explanation: Tu écoutes de la musique pour t'entendre. Tu mets tes chaussures pour te tenir debout. Tu entres dans un bus pour observer le monde qui t'entoure. J'ai pris toutes vos demandes à l'envers, je vous en demande pardon. Ce texte est beau, vous avez de la chance de pouvoir le traduire (je n'ai peut-être rien compris)... HTH ma perception propre de l'anglais. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.