GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:24 Jul 3, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Proelec France Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (jusqu'à ce que) le cliquet chevauche le tiroir |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(until) the pawl rides over the spool (jusqu'à ce que) le cliquet chevauche le tiroir Explanation: Même idée que A.B. Mais il s'agirait d'une valve/vanne de contrôle installée dans la goulotte de remplissage du réservoir de carburant, donc sur une voiture ("fuel tank filler check valve"). Voir : Anglais F 160, Fitting Throttle Valve, Raccord de contrôle de tiroir d'accélération .... 403, Fuel tank filler pipe, Goulotte de remplissage de réservoir d'essence ... the.burgund.chez-alice.fr/a-f_f.htm - 109k - En cache - Pages similaires |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.