GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:15 Aug 11, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automobile | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Francis MARC Lithuania Local time: 02:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (tapis de sol )renforcé côté conducteur |
| ||
1 +2 | "Plate". |
| ||
1 +1 | bas de porte côté conducteur ? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bas de porte côté conducteur ? Explanation: Je n'ai rien trouvé à "scuff place", s'agirait-il à la place de "scuff plate" ? "scuff" est une sorte d'éraflure très légère faite sur une carrosserie et voici la définition de "scuff plate" dans "Termium": Domaine(s) – Automotive Bodywork and Framework Domaine(s) – Carrosserie, caisse et châssis (Véhic. autom.) scuff plate bas de porte bas de marche DEF – One fitting over the threshold of the door of an automotive vehicle to cover the flanges of the side body panels. DEF – Plaque en aluminium rapportée pour protéger le bas de la porte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tapis de sol )renforcé côté conducteur Explanation: Ce n'est qu'une suggestion. Bien que je sois d'accord avec la proposition ci-dessus, il me paraît peu plausible qu'un bas de porte soit d'un seul côté. Il existe d'autres possibilités aussi : Sur cette photo, ce n'est pas un bas de porte mais une protection de tapis côté conducteur. http://roberts01.zoovy.com/product/CARP1 Cela expliquerait pourquoi il n'y en a que d'un côté dans ce contexte (j'imagine plus difficilement s'il s'agit de protection de bas de porte !) même chose sur http://216.239.39.100/search?q=cache:sZmPlni3oOYC:www.paneli... voir aussi sur http://www.boutikauto.com/acatalog/boutikauto__tapis_186.htm... -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 19:29:05 (GMT) -------------------------------------------------- Sur le deuxième lien http://216.239.39.100/search?q=cache:sZmPlni3oOYC:www.paneli... c\'est une plaque amovible Dans le doute je crois que je dirais peut-être simplement \"protection côté conducteur\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 22:14:06 (GMT) -------------------------------------------------- Pour Yolanda : bien sûr qu\'il peut y en avoir sur les portes - mais en général il y en a sur les deux portes, et ce n\'est pas spécialement amovible. C\'est pourquoi je doute de ça ici, d\'autant qu\'on trouve le même terme pour d\'autres pièces. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Plate". Explanation: Bien sur...La fatigue, j'aurais du me relire. Explications additionnelles: il ne peut s'agit du bas de porte en soi puisque selon le texte "it's removable". Ce ne peut etre le tapis. Selon le texte, il s'agit d'une piece. Dans ce contexte, pourrait-on dire "plaque protectrice du bas de porte, cote conducteur"? |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|