KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Content theft deterrent system

French translation: système de dissuasion / dissuasif de vol de contenu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Content theft deterrent system
French translation:système de dissuasion / dissuasif de vol de contenu
Entered by: guebacien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Aug 31, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Sécurité
English term or phrase: Content theft deterrent system
Bonjour,

C'est surtout le *content* que j'ai du mal à rendre ici.

Merci de vos suggestions
guebacien
Germany
Local time: 23:20
système de dissuasion / dissuasif de vol de contenu
Explanation:
Suggestion.
Selected response from:

Arnold007
Canada
Local time: 17:20
Grading comment
Merci de votre suggestion ! Il ne me reste plus qu'à reformuler :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2système de dissuasion / dissuasif de vol de contenu
Arnold007
3Système de dissuasion anti-effractionSerge F. Vidal
4 -1système antivol
Daniel Marquis
4 -1contient système anti-vol
chany


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
content theft deterrent system
contient système anti-vol


Explanation:
d'autres synonymes : avoir, comprend, compter, inclure.

chany
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Serge F. Vidal: C'est le sens de 'le contenu du véhicule'
6 hrs

neutral  bohy: "content" et "contains" c'est pas la même chose...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
content theft deterrent system
système de dissuasion / dissuasif de vol de contenu


Explanation:
Suggestion.

Arnold007
Canada
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
Merci de votre suggestion ! Il ne me reste plus qu'à reformuler :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radu DANAILA
25 mins
  -> Merci Radu !

agree  Aude Sylvain: oui, 'Content' semble bien utilisé en tant que nom et non de verbe ici.
5 hrs
  -> Merci Aude !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
content theft deterrent system
système antivol


Explanation:
Autre proposition, plus concise, car « content » n'a pas besoin, à mon avis d'être traduit.

Daniel Marquis
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Serge F. Vidal: Peut-être pour faire le distinguo avec le vol du véhicule?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
content theft deterrent system
Système de dissuasion anti-effraction


Explanation:
Pour rendre l'idée de vol du contenu, mais pas nécessairement du véhicule

Serge F. Vidal
Switzerland
Local time: 23:20
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search