GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Dec 6, 2010 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / GM vehicle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | l'usure des silenblocs |
| ||
3 | ragage |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
l'usure des silenblocs Explanation: usure des silenblocs utilisés dans les supports du moteur et de la transmission, ainsi que dans les atatches de la ligne d'échappement. "20000 kms depuis,aucune altération des autres supports moteur. .... j'ai juste rempli la fissure du silent-bloc , sans me poser de questions ..". http://www.alfanatiques.com/forum/1-vt13390.html?start=0 "Usure du silent bloc moteur inferieur??? : Mécanique (hors Moteur ... 11 juil. 2010 ... Voila j'ai changé recemment mon silent bloc inferieur sur le 2.0L 8S, tout simplement parce que le levier de vitesse batait d'avant en ..." http://www.renault-laguna.com/.../usure-du-silent-bloc-moteu... "Motor mounts Check for grounded out or damaged mounts. This can be done easily by watching the vibration amplitude difference on each side of a mount with the EVA. Place the EVA's sensor on each side of the mount. On a good mount, the amplitude will be higher on the engine side of the mount and lower, if not totally gone, on the frame side of the mount." -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2010-12-06 08:32:42 GMT) -------------------------------------------------- http://www.vibratesoftware.com/html_help/html/Diagnosis/Engi... Picture : http://www.vibratesoftware.com/images/Motor Mount - Small.j... -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2010-12-06 08:36:43 GMT) -------------------------------------------------- Vous citez un extrait avec "grounded out" _ normalement s'il s'agissait d'équipements électriques, ce serait "mise à la masse". Mais il s'agit de "drivetrain" et de "pipe" (exhaust pipe je suppose), donc il faut comprendre "ground out" usé. La référence que je cite en anglais utilise "grounded out", ce qui est grammaticalement incorrect. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-06 09:18:43 GMT) -------------------------------------------------- SilenTbloc avec un T . Merci Louis Cyril |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |