KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks


French translation: couverture sur mesure

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:35 Aug 2, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: built-to-fit
For those who tote anything from gear to groceries in their pickup truck, a built-to-fit tonneau cover is a must-have for both safety and security.
Annie Tétrault
Local time: 13:16
French translation:couverture sur mesure
Il s'agit d'une couverture sur mesure pour leur véhicule
Selected response from:

Enrico Olivetti
Local time: 18:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +4couverture sur mesure
Enrico Olivetti



55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
built-to-fit cover
couverture sur mesure

Il s'agit d'une couverture sur mesure pour leur véhicule

Enrico Olivetti
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: "bâche" serait le terme adéquat.
22 mins

agree  Baadshah
3 hrs

agree  xxxESPARRON: Est-ce que l'on ne dit pas une "bâche" dans ce cas ?
5 hrs

agree  Hervé BLAISE: voir photos sur site http://www.lifetimer.bc.ca/Other Truck Accessories.htm
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search