KudoZ home » English to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

glycoengineering

French translation: glyco-ingénierie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glycoengineering
French translation:glyco-ingénierie
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:44 Oct 14, 2013
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biologie moléculaire
English term or phrase: glycoengineering
In preclinical studies, the modification of certain sugar molecules via glycoengineering has been shown to improve antibody-dependent cellular cytotoxicity (ADCC) by enhancing the ability of monoclonal antibodies to activate immune effector cells.

J'aurais tendance à laisser le terme en anglais mais si quelq'un connaît un équivalent français...
orgogozo
France
Local time: 01:42
glyco-ingénierie
Explanation:
[PDF]
Communiqué de presse - Roche-diagnostics.fr
www.roche-diagnostics.fr/fmfiles/re7255016/actualites/.../1...
24 juil. 2013 - A propos de l'obinutuzumab (GA101). Le GA101 est le premier médicament expérimental anti-CD20 de type II conçu par glyco-ingénierie pour.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 01:42
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3glyco-ingénierie
Drmanu49


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
glyco-ingénierie


Explanation:
[PDF]
Communiqué de presse - Roche-diagnostics.fr
www.roche-diagnostics.fr/fmfiles/re7255016/actualites/.../1...
24 juil. 2013 - A propos de l'obinutuzumab (GA101). Le GA101 est le premier médicament expérimental anti-CD20 de type II conçu par glyco-ingénierie pour.

Drmanu49
France
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 375
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertrand Leduc
10 mins
  -> Thank you Bertrand.

agree  xxxPLR TRADUZIO
30 mins
  -> Thank you.

agree  François Begon
23 hrs
  -> Thank you François.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxPLR TRADUZIO


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2013 - Changes made by Drmanu49:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search