KudoZ home » English to French » Botany

established turf

French translation: gazon établi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:established turf
French translation:gazon établi
Entered by: xxxPFB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Dec 20, 2005
English to French translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: established turf
Low inputs: 50 kg/ha N per year or less on greens to *established turf*, drought resistant, potentially zero pesticide.

Il s'agit de la description des qualités d'une espèce de fétuque.

Je ne suis pas vraiment sûr du découpage de la phrase (attacher le "or less" avec ce qui suit ou ce qui précède) et je coince sur "established turf". (aménagé, artificiel, ??)

Merci d'avance
Michel A.
Local time: 12:08
50 k .... ou moins sur pousses ou gazon déjà établi
Explanation:
50 k... or less (than 50 k)
En outre, il me semble qu'il faut ajouter "déjà" - j'ai l'impression que ça sonne mieux
Selected response from:

xxxPFB
Local time: 18:08
Grading comment
j'ai choisi cette formulation

Merci à tous les deux
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
450 k .... ou moins sur pousses ou gazon déjà établixxxPFB
4gazon bien établi
Nathalie Reis


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gazon bien établi


Explanation:
voir site ci-dessous:

Quant à la construction de la phrase, c'est difficile, mais je dirais que "or less" va avec ce qui suit.


    Reference: http://lesoleil.cyberpresse.ca/journal/2004/05/30/jardinage/...
Nathalie Reis
Local time: 17:08
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
50 k .... ou moins sur pousses ou gazon déjà établi


Explanation:
50 k... or less (than 50 k)
En outre, il me semble qu'il faut ajouter "déjà" - j'ai l'impression que ça sonne mieux

xxxPFB
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36
Grading comment
j'ai choisi cette formulation

Merci à tous les deux
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search