KudoZ home » English to French » Bus/Financial

earned continuing expenses

French translation: la continuation des pertes de bénéfice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Aug 31, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: earned continuing expenses
all actual reasonnable and necessary earned continuing expenses which can not be discontinued attributable to each dollar of estimated lost sales .....
Sylvie André
France
Local time: 06:31
French translation:la continuation des pertes de bénéfice
Explanation:
Pour moi, c'est ce qu'ils veulent dire, mais ils y mettent la méthode!
Je comprends ça comme faisant référence à la différence entre les projections du début d'année et le résultat réel à cause d'un facteur extérieur et imprévu.
Does that make sense?!
Selected response from:

Fr?d?rique
Local time: 06:31
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafrais encourus toujours courants
Béatrice Huret-Morton
natous les frais réels non-distribués accumulés, raisonnablement et nécessairement encourus...
Nikki Scott-Despaigne
nala continuation des pertes de bénéficeFr?d?rique


  

Answers


2 hrs
la continuation des pertes de bénéfice


Explanation:
Pour moi, c'est ce qu'ils veulent dire, mais ils y mettent la méthode!
Je comprends ça comme faisant référence à la différence entre les projections du début d'année et le résultat réel à cause d'un facteur extérieur et imprévu.
Does that make sense?!

Fr?d?rique
Local time: 06:31
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
tous les frais réels non-distribués accumulés, raisonnablement et nécessairement encourus...


Explanation:
En comptabilité, dans le cadre du réultat de l'exploitation, on parle de 'bénefices non-distribués/ reportés' (retained earnings), de 'bénéfices non-distribués accumulés' (earned surplus). Adaptant ce vocabulaire à votre phrase, je vous offre cette traduction sans trop savoir si cela peut marcher dans vote contexte.



    Lex de l'Anglais Comptable & Financier, Khalifa, ELLIPSES
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
frais encourus toujours courants


Explanation:
l'ensemble des frais raisonnables et nécessaires réellement encourus et toujours courants auxquels il ne peut être mis un terme liés à chaque dollar de perte de chiffre d'affaires estimée.
Quite a mouthful.

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search