KudoZ home » English to French » Bus/Financial

job

French translation: n'est réservé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intended solely
French translation:n'est réservé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Nov 20, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: job
This communication (including all attachments) is intended solely for the
use of the person or persons to whom it is addressed and should be treated
as a confidential xwave communication. If you are not the intended
recipient, any use, distribution, printing, or copying of this email is
strictly prohibited. If you received this email in error, please
immediately delete it from your system and notify the originator. Your
cooperation is appreciated.
sonia gionet
Travail, contrat (Voir ci-dessous)
Explanation:
Ce message (y compris tous les documents attachés) n'est réservé qu'au(x) seul(s) destinataire(s), et doit être traité comme un message confidentiel xwave. Si vous n'êtes pas le destinataire, toute utilisation, distribution, impression ou copie de ce courriel est strictement interdite. Si vous avez reçu ce courriel par erreur, veuillez l'effacer immédiatement de votre ordinateur et en aviser l'émetteur. Votre coopération est grandement appréciée.
Selected response from:

TransHispania
Grading comment
Je trouve que vous etes excellent(e). Je vous donnerais une note de 100% sur la traduction que vous m'avez fournie

Merci encore
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Travail, contrat (Voir ci-dessous)
TransHispania
4 +1emploi/ travail/ boulotJH Trads


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emploi/ travail/ boulot


Explanation:
HTH

JH Trads
United States
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1089

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginie Lafage
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Travail, contrat (Voir ci-dessous)


Explanation:
Ce message (y compris tous les documents attachés) n'est réservé qu'au(x) seul(s) destinataire(s), et doit être traité comme un message confidentiel xwave. Si vous n'êtes pas le destinataire, toute utilisation, distribution, impression ou copie de ce courriel est strictement interdite. Si vous avez reçu ce courriel par erreur, veuillez l'effacer immédiatement de votre ordinateur et en aviser l'émetteur. Votre coopération est grandement appréciée.


    Native
TransHispania
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Je trouve que vous etes excellent(e). Je vous donnerais une note de 100% sur la traduction que vous m'avez fournie

Merci encore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamia Foutih
18 mins
  -> Merci!

agree  Fabien Champême
12 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search