KudoZ home » English to French » Bus/Financial

the top 20 % of our benchmark companies

French translation: les 20% supérieurs des sociétés composant notre indice de référence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:19 Jan 15, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: the top 20 % of our benchmark companies
We want to match or exceed the performance of the top 20 % of our benchmark companies
Coreen
French translation:les 20% supérieurs des sociétés composant notre indice de référence
Explanation:
benchmark = référence, dans ce cas un indice
les indices sont généralement pondérés, c'est-à-dire que les sociétés se voient accorder une importance plus ou moins grande dans l'indice selon leur capitalisation boursière, par exemple. Les 20% supérieurs sont les 20% de sociétés inclues dans l'indice qui ont la plus forte pondération.
Selected response from:

Emmanuelle OCCANSEY
Local time: 14:07
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5les 20% supérieurs des sociétés composant notre indice de référence
Emmanuelle OCCANSEY
4 +1le top 20 % de nos sociétés référencéesJPC


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le top 20 % de nos sociétés référencées


Explanation:
Nous voulons égaler ou dépasser...

JPC
United States
Local time: 09:07
PRO pts in pair: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline McKay
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
les 20% supérieurs des sociétés composant notre indice de référence


Explanation:
benchmark = référence, dans ce cas un indice
les indices sont généralement pondérés, c'est-à-dire que les sociétés se voient accorder une importance plus ou moins grande dans l'indice selon leur capitalisation boursière, par exemple. Les 20% supérieurs sont les 20% de sociétés inclues dans l'indice qui ont la plus forte pondération.

Emmanuelle OCCANSEY
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 28
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search