KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Do not intrude on reasonable expectations of privacy or confidentiality

French translation: intrusion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:18 Sep 14, 2000
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Do not intrude on reasonable expectations of privacy or confidentiality
In the context of a major corporation Code of Ethics, in a chapter concerning the gathering of information about competitors. I have a problem with the verb "intrude" in this context. I understand the meaning but I cannot find an equivalent in French.
Thanks.
fpl
French translation:intrusion
Explanation:
I would say "ne faites pas intrusion..."
The word "intrusion" comes from the verb "introduire" but in that context, I don't think that to introduct would be a good choice. Also you could use "Respectez" instead of "ne faites pas intrusion..."
Selected response from:

Natacha Huot
Grading comment
Thanks for your prompt answer.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNe pas vous ingérer sur ...
Nikki Scott-Despaigne
naRespecter
Publius
naTo intrude= ingererletty
naintrusionNatacha Huot


  

Answers


3 hrs
intrusion


Explanation:
I would say "ne faites pas intrusion..."
The word "intrusion" comes from the verb "introduire" but in that context, I don't think that to introduct would be a good choice. Also you could use "Respectez" instead of "ne faites pas intrusion..."


    Le petit Robert
Natacha Huot
PRO pts in pair: 1
Grading comment
Thanks for your prompt answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
To intrude= ingerer


Explanation:
To intrude oneself into a business= s'ingerer dans une affaire

letty
United States
Local time: 02:18
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Respecter


Explanation:
Bonjour,
Je confirme que l'emploi du mot "respecter" serait le plus judicieux concernant des individus chargés de rassembler des informations sur des concurrents.
Publius

Publius
United Kingdom
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Ne pas vous ingérer sur ...


Explanation:
Robert & Collins gives this verb for the specific context of privacy or the affairs of others. This dictionary gives answers which are about physical intrusion for expressions based on "intrusion". My sources would indicate that this might in fact be less appropriate in your context.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search