KudoZ home » English to French » Bus/Financial

la phrase ci-dessous

French translation: La participation à ce plan ne garantit ni permet d'espèrer obtenir une quelconque autorisation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:52 Jan 18, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: la phrase ci-dessous
Participation in the scheme does not guarantee or give rise to a legitimate expectation of any entitlement.
(Discretionary Performance Inentive Scheme)
Sylvie André
France
Local time: 16:28
French translation:La participation à ce plan ne garantit ni permet d'espèrer obtenir une quelconque autorisation
Explanation:
ou un droit quelconque

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-18 16:48:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ni ne permet
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 09:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2La participation à ce plan ne garantit ni permet d'espèrer obtenir une quelconque autorisationJH Trads


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
La participation à ce plan ne garantit ni permet d'espèrer obtenir une quelconque autorisation


Explanation:
ou un droit quelconque

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-18 16:48:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ni ne permet


    nat F
JH Trads
United States
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1089

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HughDESS: ni ne permet légitimement d'espérer
23 mins
  -> absolument, merci Hugues

agree  xxxohlala: mais ni ne permet,ne ...pas, ni...ne
10 hrs
  -> bien entendu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search