14:58 Jan 20, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
...afin que la somme correspondant au montant de ladite diminution.... Explanation: soit mise à disposition pour transfert ou encore... puisse être transférée... Ne serait-ce pas une solution possible ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afin que le montant résultant de cette réduction soit disponible pour virement Explanation: C'est assez sec comme cela, mais je crois que c'est la traduction la plus exacte (peut-etre pas la traduction la plus francaise...). PS "virement" est l'équivalent de deux mots en anglais (funds transfer) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.