KudoZ home » English to French » Bus/Financial

refundable amout of income taxes

French translation: une augmentation du montant remboursable des impots sur le revenu payes dans les annees precedantes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:40 Jan 24, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: refundable amout of income taxes
an increase in the refundable amount of income taxes paid in prior years
Coreen
French translation:une augmentation du montant remboursable des impots sur le revenu payes dans les annees precedantes
Explanation:
it should be pretty accurate
Selected response from:

xxxBanzai
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7une augmentation du montant remboursable des impots sur le revenu payes dans les annees precedantesxxxBanzai
4Payés / versésCGagnon


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
une augmentation du montant remboursable des impots sur le revenu payes dans les annees precedantes


Explanation:
it should be pretty accurate

xxxBanzai
PRO pts in pair: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: yes it is
1 min

agree  Cecile Camisa: tout à fait d'accord, sauf que je mettrais "versés" au lieu de "payés", que je dirais "les années précédentes" (et non "dans les années précédantes"
12 mins
  -> Thanks Cecile. "precedentes" with a "e"

agree  Eva Blanar: et je suis d'accord avec Cécile
1 hr

agree  Nicole Levesque: Je suis aussi d'accord avec Cécile
1 hr

agree  HughDESS
1 hr

agree  CGagnon: D'accord avec Cécile, à tout le moins pour «précédentes».
6 hrs

agree  xxx& Associates
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Payés / versés


Explanation:
Mais ne dit-on pas couramment «payer ses impôts» et non «les verser»?

CGagnon
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search