KudoZ home » English to French » Bus/Financial

private labeling

French translation: MDD = marque de distributeur, marque propre, marque maison ou private label

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:private labeling
French translation:MDD = marque de distributeur, marque propre, marque maison ou private label
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Feb 25, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: private labeling
A bank trust department may use a service organization to prform essentially all of the transaction execution, recording and processing for the employee benefit plans. In such a situation (which is commonly referred to as private labeling) the trust department's functions might be limited to establishing and maintaining the account relationship.
Sylvie André
France
Local time: 06:41
MDD = marque de distributeur, marque propre, marque maison ou private label
Explanation:
http://www.hypermarketplace.com/fr/div/plan.htm

Aussi:
marque du grossiste ou du détaillant (Eurodicautom)

Comme verbe, je ne sais pas...

J.
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2MDD = marque de distributeur, marque propre, marque maison ou private labelJacek Krankowski
4étiquetage exclusif / marque privative
Steven Geller


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
MDD = marque de distributeur, marque propre, marque maison ou private label


Explanation:
http://www.hypermarketplace.com/fr/div/plan.htm

Aussi:
marque du grossiste ou du détaillant (Eurodicautom)

Comme verbe, je ne sais pas...

J.

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: marque maison est pas mal du tout!
13 mins

agree  Olivier Roland: J'ai trouvé la même chose sur le GDT
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étiquetage exclusif / marque privative


Explanation:


Au plaisir

Steven Geller
Local time: 06:41
PRO pts in pair: 1017
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search