KudoZ home » English to French » Bus/Financial

The End Game

French translation: le jeu de la fin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The End Game
French translation:le jeu de la fin
Entered by: thierry2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:32 Mar 6, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: The End Game
Management method based on the Six Sigma model

The End Game :
Des Centaines de millions d’économie… Des milliers de projets...
Gains importants et “En douceur” de croissance, conception des produits, vitesse, etc…
Une qualité Réellement “ressentie” par la Clientèle, les Fournisseurs et les employés...
Un partage diffus des meilleures pratiques et des idées au sein de l’entreprise...
Businesses Resolve Problems in a Similar Fashion…Approche commune… Résultats rapides
Rôles clés opérationnels et de Management remplis par les diplomés de Six Sigma…
Plus de 600 Black Belts Six Sigma Textron … Plus de 60 Black Belts Masters…

Les résultats? fin de la partie? Thank you
Bram Poldervaart
Local time: 03:27
le jeu de la fin
Explanation:
Et la fin justifie les moyens!
Selected response from:

thierry2
Grading comment
et on s'est pas trop cassé non plus! merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1le jeu final
swisstell
4le jeu de la finthierry2


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le jeu final


Explanation:
??

swisstell
Italy
Local time: 03:27
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 494

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bilbun
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le jeu de la fin


Explanation:
Et la fin justifie les moyens!

thierry2
PRO pts in pair: 336
Grading comment
et on s'est pas trop cassé non plus! merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search