If anything, the playing field is becoming more uneven....
French translation: Le parcours se fait de plus en plus mouvementé/accidenté
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:17 Sep 30, 2000
English to French translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:If anything, the playing field is becoming more uneven....
En tous cas le terrain devient de plus en plus dangereux....
Explanation: "Playing field" is often "terrain"(de jeu) in various cases
"Terrain dangereux" is a ready made
french expression and with "uneven" applying to "playing field" the connection with
"dangerous" is easy (irregular, or figuratively unfair)
The sentence seems to mean a general trend so in french "de plus en plus" appears to be logical