19:07 Mar 19, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Tax Free World Association |
| ||
5 | Non, mais... |
| ||
4 | Association Mondiale des Vendeurs Hors Taxes |
| ||
4 | Association pour un monde hors taxes |
|
Non, mais... Explanation: vous pouvez bien ajouter la traduction entre parenth. Cordialement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Association Mondiale des Vendeurs Hors Taxes Explanation: Moi, je ne traduirais pas mais j'ajouterait quand meme une N.D.T. en bas de page |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Association pour un monde hors taxes Explanation: Hey, why not? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tax Free World Association Explanation: Ne se traduit pas, même entre parenthèses. Voir exemples en français, qui paraissent à cet URL de Google (tous traitent d'un congrès de l'association qui aura lieu à Cannes) : http://www.google.com/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&oe=ISO-8859... (Petit truc pour limiter les résultats d'une recherche sur Google au français : ajouter "avec", un mot qui apparaît très souvent dans les textes en français, mais n'existe (presque ?) pas dans d'autres langues.) D'après ce que j'ai pu trouver, cette association n'a que trois congrès, dont celui de Cannes, mentionné dans les sites mentionnés ci-dessus). Recherches sur Google Reference: http://www.tfwa.com/activeSite/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.