08:38 Oct 13, 2000 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | courtage sur les titres gérés |
| ||
na | emprunts de dollars a taux d'interet tres bas |
|
courtage sur les titres gérés Explanation: Ça a tout l'air de *soft dollar deal*, n'est-ce pas? Voilà ce que donne LGDT : Domaine(s) finance placement de capitaux soft dollar deal (a) courtage sur les titres gérés n m (b) Emploi du courtage pour le paiement de biens ou services autres que l'exécution d'ordres et les services qui y sont directement reliés. (b) [Office de la langue française, 1987] TBT17036835 Et... si tu ne le savais pas encore, LGDT est maintenant gratuit (!!!), à : www.granddictionnaire.com Reference: http://www.granddictionnaire.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emprunts de dollars a taux d'interet tres bas Explanation: Ce sont d'emprunts de dollars a taux d'interet tres bas - On peut dire que ce sont de taux d'interet subvenciones. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.